Gamification, gamificació, ludificació o… juguificació?

Qui té Twitter, té una mina…

I és que poca estona després d’haver escrit la meva darrera entrada al blog “Gamification, gamificació o… juguificació?” i de fer-ne difusió a Twitter, vaig rebre una resposta de Meius Ferrés (@mferres) proposant-me el nom ludificació per referir-nos, en llengua catalana, a gamification.

Certament, era un terme que ja havia sentit alguna vegada però que no vaig saber mencionar a l’entrada anterior (oblit meu…). Però no només va passar això, sinó que, poc després, vaig rebre la resposta que M. A. Julià (@mjulliabe) feia a Meius Ferrés:

definition2Realment, la referència al Centre de Terminologia Termcat és inqüestionable. Diu, textualment, “Un terme relacionat amb aquest és ludificació (en anglès, gamification), el qual, de manera més genèrica en l’àmbit de la psicologia, es refereix a l’ús de la mecànica del joc en contextos aliens per a incitar un comportament determinat en les persones implicades.”. I ho fonamenta amb el fet que el mot llatí ludus vol dir ‘joc’ en català.

Com ja he dit, arguments inqüestionables.

Però, com que sóc una mica perepunyetes, vaig estar buscant alguna cosa més sobre el tema. Vaig buscar el terme lúdic -a al mateix Termcat: “Relatiu o pertanyent al joc”. I també al Diccionari de la Llengua Catalana de l’Institut d’Estudis Catalans. Mateixa definició, però amb algun afegitó interessant: el mot lúdic ve del francès ludique, del llatí ludus i va ser creat pel psicòleg i pedagog suís Édouarde Claparède (1873-1940).

Aquest ‘relatiu o pertanyent al joc’, personalment, no m’acaba de fer el pes per a utilitzar-lo per catalanitzar el terme gamification. Des del meu modest punt de vista, el terme ‘lúdic’ el considero més ampli que el terme ‘joc’. També ho deu veure així el Diccionari Escolar del Grup Enciclopèdia Catalana (DIDAC), quan, amb el seu llenguatge senzill i planer, defineix el terme ‘lúdic’ de la següent forma: “Que està relacionat amb el joc, amb la diversió. Jugar a cartes i fer excursions són activitats lúdiques”.

I encara un darrer apunt. El propi Termcat fa una relació de com s’utilitza el terme gamification en altres llengües. És aquesta:

  • es gamificación
  • es jueguización
  • es juguetización
  • es ludificación
  • fr gamification
  • fr ludification
  • it gamification
  • it ludicizzazione
  • en gamification

Si en llengua castellana utilitzen jueguización o juguetización, bé devem poder proposar d’utilitzar juguificació en llengua catalana, no?

Ja us he dit que era una mica perepunyetes…